• 2008-03-30

    在用心地看日剧,不看字幕,光凭耳朵去听
    绝大部分都能听懂
    以前看字幕的时候,有时候会发现,其实翻译的语句跟说的话
    在意思上是一致的,但是却缺少了“感情”

    日语中,有很多的语气词
    男性、女性、激动时、悲伤时
    用的词都不同
    只要听,便会明白
    但是至今为止的字幕
    很少有翻译出这样感觉的
    所以,在加入RP之前,就在心里默默想过
    如果我要翻译的话,我想这样这样翻...
    Tag:
  • 渐行渐远

    2008-03-29

    记得当时写过奇牙与酷拉的同人
    因为这两个人实在给我太明显的“相反”的感觉
    一个是挣扎着要从黑暗与光明的边缘跨入光明里来
    另一个却正相反

    看了小杰的眼神,我感觉冬天又来了

    我是喜欢奇牙没错,但是这并不代表我会贬低小杰
    只是这话两人的反差太大,到时让我前阵子对猎人浑浑噩噩的感觉一下子清醒
    并重新热情了起来

    KT之死,大概是小杰杀入蚂蚁世界的唯一动力
    这次,...
    Tag:
  • 仁者见仁

    2008-03-27

    在邮箱收到这样的一个邮件,其实之前我在公司的邮箱已经收到过了
    只是这次因为跟同学之间有所讨论,所以感触颇深

    我明白面对这样还未发生的情况,现在做的一切推想或者是猜测都很无力
    但是我还是认为
    人是需要有“信念”的
    而信念,并不是空话

    有空的话看看这个故事吧
    如果有时间,我想知道大家的看法

     

        我...
    Tag:
  • 小晚那里传来的点名,真素奇特的题目啊
    于是今天我的想象力也被考验了~
    希望能合小晚的意啊~=w= 

     

    Q1. 如果你是哆啦A梦,有一天当你要去找大雄时,打开房间发现小叮呤跟大雄脱光光在被窝里,旁边还有用过的保险套,你会?
    很好奇大雄到底是从哪里【吡---】的,然后跑过去找【吡---】

    Q2. 一早醒来,发现身边的人都变成了僵尸企图吃掉你,你拼命的逃命,结果在一个小暗房里发现了记录点,...
    Tag:
  • 老板老板

    2008-03-25

    第99篇日志,送给我的老板

    在这个公司,差一星期就有一年零五个月了
    老板在我们上海分公司,听他自己讲,也差不多两年的时间
    从一开始进公司时觉得他是个无害的、像在公园里打太极拳的老头
    到后来渐渐熟悉之后发现他的抠门
    再到最近,突然听到他要被调回本部做本部长
    感觉很突然

    可能一开始听到这个消息的时候,更多的是对新社长的期待与猜测
    并没有太多地去想到旧老板的事情
    可是昨天吃散伙饭的时候,却忍不...
    Tag:
  • 小电崩塌+会展

    2008-03-19

    空闲的时候邪恶了一下,想通过设置代理来登录msn
    不管能不能够成功,我都只是想要试一下
    结果在baidu上搜索到了一个方法
    接着就跟着指示设置了
    结果非但没有把msn搞定,还差点让自己的电脑处于永远脱机的状态了||||

    明明右下角的小电脑标志还是连接着的
    为什么会告诉我是脱机捏||||
    后来鼓捣了半天才终于搞定了
    其实只要能够上网就OK了吧……囧rz

    明天要去...
    Tag:
  • 小晚,快来收你的翻译文,不过我不认识写信的这个家伙呢…… 

    奇犽ちゃんへ

    会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐに奇犽ちゃんのことばかり考えてしまうんだ。
    こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。
    気が付いたら黑教團 で、庭球园 で、甲子園で奇犽ちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。
    今日の朝...
    Tag:
  • 复杂

    2008-03-14

    所以说,我还是喜欢类似猎人的少年漫
    不知道为什么,每次看完NANA再去看大家的帖子
    总有很累的感觉
    可能是我自己想的太简单,不管是什么事情

    对于我来说,我看漫画没有目的
    只是喜欢看
    看完之后,我也并不怎么去细想每个场景以及每个人物
    我只能很直观地看到作者想要表达的意思
    或感人的,或引人深思的
    少女漫里面的寂寞、纤细、脆弱
    有很多,我都看得到
    却没有去想过每个故事里的谁是谁非...
    Tag: